Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

aus lauter

  • 1 aus lauter Geld bestehen

    aus lauter Geld bestehen
    to be made of money

    Business german-english dictionary > aus lauter Geld bestehen

  • 2 aus [lauter] Jux und Tollerei

    aus [lauter] Jux und Tollerei
    (umgangssprachlich) pour rigoler

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > aus [lauter] Jux und Tollerei

  • 3 aus lauter Jux und Tollerei

    aus (lauter) Jux (und Tollerei)
    (enkel en alleen) voor de grap, lol, uit gekheid

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > aus lauter Jux und Tollerei

  • 4 aus lauter Spaß und Tollerei

    aus (lauter) Spaß und Tollerei
    (enkel en alleen) voor de lol, gein

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > aus lauter Spaß und Tollerei

  • 5 aus lauter Gnade und Barmherzigkeit

    предл.
    разг. из жалости, из сострадания

    Универсальный немецко-русский словарь > aus lauter Gnade und Barmherzigkeit

  • 6 aus lauter Mutwillen tun

    предл.
    общ. (etw.) сделать (что-л.) из чистого озорства

    Универсальный немецко-русский словарь > aus lauter Mutwillen tun

  • 7 aus lauter Verachtung

    Универсальный немецко-русский словарь > aus lauter Verachtung

  • 8 aus lauter Übermut etw. tun

    нареч.
    общ. сделать (что-л.) из озорства

    Универсальный немецко-русский словарь > aus lauter Übermut etw. tun

  • 9 aus lauter Übermut tun

    предл.
    общ. (etw.) сделать (что-л.) из озорства

    Универсальный немецко-русский словарь > aus lauter Übermut tun

  • 10 aus (lauter) Jux und Tollerei [ugs.]

    на майтап [разг.]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > aus (lauter) Jux und Tollerei [ugs.]

  • 11 aus (lauter) Jux und Tollerei

    out of sheer fun

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > aus (lauter) Jux und Tollerei

  • 12 lauter

    lauter adv sadece, safî, sırf;
    aus lauter Bosheit sırf kötülük olsun diye;
    das sind lauter Lügen bunlar yalandan başka bir şey değil

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > lauter

  • 13 lauter

    Adj.
    1. altm. (rein) pure
    2. fig. (aufrichtig, ehrlich) sincere, genuine; die lautere Wahrheit the plain truth
    Adv. (nichts als, nur) nothing but; lauter Unsinn a lot of nonsense; aus lauter Bosheit out of sheer spite; aus lauter Dankbarkeit ließ er ihn gehen he was so grateful (that) he let him go; vor lauter Aufregung habe ich seinen Namen vergessen in ( oder with) all the excitement I forgot his name; das sind lauter Lügen it’s all lies
    * * *
    nothing but (Adv.);
    (aufrichtig) pure (Adj.); genuine (Adj.); sincere (Adj.)
    * * *
    lau|ter I ['lautɐ]
    adj inv
    (= nur) nothing but

    láúter Unsinn/Freude etc — pure or sheer nonsense/joy etc

    das sind láúter Lügen — that's nothing but lies, that's all a pack of lies

    vor láúter Rauch/Autos kann man nichts sehen — you can't see anything for all the smoke/cars

    das sind láúter Idioten — they are nothing but idiots

    II
    adj
    1) (liter = rein) Gold, Wein pure
    2) (geh = aufrichtig) Mensch, Absichten honourable (Brit), honorable (US); Wahrheit honest

    láúterer Wettbewerb — fair competition

    * * *
    lau·ter1
    [ˈlautɐ]
    adj inv just, nothing but
    das sind \lauter Lügen that's nothing but lies
    vor \lauter... because of...
    vor lauter Arbeit... because of all the work I've got...
    lau·ter2
    [ˈlautɐ]
    1. (geh: aufrichtig) sincere
    2. (veraltend liter: rein) pure; s.a. Wahrheit
    * * *
    I
    Adjektiv (geh.) honourable < person, intentions, etc.>; honest < truth>
    II
    indeklinabeles Adjektiv nothing but; sheer, pure <nonsense, joy, etc.>

    das sind lauter Lügen — that's nothing but lies; that's a pack of lies

    vor lauter Arbeit komme ich nicht ins TheaterI can't go to the theatre because of all the work I've got

    * * *
    lauter1 adj
    1. obs (rein) pure
    2. fig (aufrichtig, ehrlich) sincere, genuine;
    die lautere Wahrheit the plain truth
    lauter2 adv (nichts als, nur) nothing but;
    lauter Unsinn a lot of nonsense;
    aus lauter Bosheit out of sheer spite;
    aus lauter Dankbarkeit ließ er ihn gehen he was so grateful (that) he let him go;
    vor lauter Aufregung habe ich seinen Namen vergessen in ( oder with) all the excitement I forgot his name;
    das sind lauter Lügen it’s all lies
    * * *
    I
    Adjektiv (geh.) honourable <person, intentions, etc.>; honest < truth>
    II
    indeklinabeles Adjektiv nothing but; sheer, pure <nonsense, joy, etc.>

    das sind lauter Lügen — that's nothing but lies; that's a pack of lies

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > lauter

  • 14 lauter

    исключительно, сплошь, один [одни] только. In der Kirche waren lauter alte Leute.
    Ich habe lauter Knochen gekriegt. Gib mir doch auch ein bißchen Fleisch!
    Er redet lauter dummes Zeug.
    Mit lauter belanglosen Sachen habe ich mich hier zu beschäftigen.
    Sie bringt es fertig und geht aus lauter Liebe noch stehlen.
    Der Weihnachtsbaum war mit lauter bunten Kugeln geschmückt.
    Auf dem Fest war sie immer von lauter Verehrern umringt.
    Ich weiß vor lauter Arbeit nicht, wo mir der Kopf steht.
    Vor lauter Freude wußte er nicht, was er sagen sollte.
    Das sind lauter Lügen.
    Vor lauter Schreck machte er sich beinahe in die Hosen, den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen за деревьями леса не видеть. Das Buch liegt doch vor deiner Nase! Und du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lauter

  • 15 lauter

    I.
    Adj: ungetrübt; aufrichtig чи́стый. Wahrheit auch и́стинный. lauter wie Kristall чи́стый как хруста́ль

    II.
    1) Adv: nur оди́н, то́лько. lauter dumme Sachen machen де́лать на- одни́х глу́постей. er hat lauter Wünsche у него́ одни́ жела́ния. dort ist nur lauter Wald там (оди́н) то́лько лес. in unserem Abteil saßen lauter Soldaten в на́шем купе́ сиде́ли одни́ солда́ты
    2) Adv: nichts als сплошно́й. lauter Unsinn reden говори́ть сплошно́й вздор. lauter Lügen verbreiten распространя́ть распространи́ть сплошну́ю ложь
    3) Adv: viel - bleibt meist unübersetzt . in lauter kleine Scherben zerspringen разбива́ться /-би́ться на ме́лкие оско́лки <мно́жество ме́лких оско́лков>. es vor lauter Neugier nicht mehr aushalten сгора́ть от любопы́тства. sich vor lauter Entsetzen nicht zu helfen wissen от испу́га не знать, что де́лать | vor lauter Arbeit komme ich nicht ins Theater у меня́ сто́лько рабо́ты, что мне не́когда сходи́ть в теа́тр. etw. aus lauter Liebe tun де́лать с- что-н. любя́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > lauter

  • 16 lauter

    aus lauter Liebe — jedynie z miłości

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > lauter

  • 17 lauter

    lauter, merus (lauter, unvermischt, v. Wein; dann auch wie unser »lauter« – nichts als, s. unten). – purus (rein übh., z.B. aurum; übtr. auch Sinn, Gemüt). – integer (moralisch unverdorben, unbescholten). – ein l. Wandel (Lebenswandel), vita integra; vitae integritas: die l. Wahrheit, veritas simplex; veritas ipsa: das ist die l. Wahrheit, hoc quidem verissimum est: die l. Absichten des Mannes, integritas hominis. – In weit. Bed. ist »lauter« = nichts als etc. und wird entweder durch merus (aber nur in bezug auf Dinge) ausgedrückt, z.B. von l. Krieg reden, merum bellum loqui: l. Lügen erzählen, mera mendacia narrare. – od. durch andere Wendungen umschrieben, in bezug auf Perf. bes. durch quisque mit dem Superlativ, in bezug auf Perf. od. Dinge durch omnis (aller und jeder), magnus, summus, sin gularis (d.i. groß, sehr [1555] groß, ausgezeichnet), z.B. man muß l. Klassiker lesen, optimus quisque legendus est: man hob 358 aus, l. vornehme Leute, trecenti quinquaginta octo delecti, nobilissimus quisque: es wurden l. Patrizier gewählt, omnes patricii creati sunt: die Stadt hatte l. beschwerliche Zugänge, urbs omnes aditus difficiles habebat.

    deutsch-lateinisches > lauter

  • 18 aus

    I.
    1) Präp räumlich, räumlich-übertr ; verweist auf Ausgangspunkt v. Bewegung o. Prozeß - wird unterschiedlich übersetzt, je nachdem, mit welcher Präp im Russischen die Präp in als Orts- u. Richtungsangabe wiedergegeben wird (s. in) a) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittelsв ausgedrückt ist из mit G. aus dem Zimmer [Wasser] из ко́мнаты . aus der Stadt [Tiefe] из го́рода . aus dem Haus(e) из до́ма. von zu Hause weg auch и́з дому. aus Berlin [Moskau] из Берли́на . aus Europa [Asien] из Eвpо́пы . aus Büchern [der Zeitung] из книг [‘a¤éàí] . ein Mann aus dem Volke челове́к из наро́да. jd. aus unserer Gruppe [Mitte] кто-н. из на́шей гру́ппы . jd. ist < stammt> aus einer Arbeiterfamilie кто-н. из paбо́чeй ceмьи́. das Wort ist < stammt> aus dem Russischen э́то cло́вo pу́ccкoгo происхожде́ния. aus dem Fenster fallen из oкна́. schauen, werfen в oкно́. K inder aus der ersten Ehe де́ти oт пе́рвого бра́ка b) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittels на ausgedrückt ist (insbesondere in Verbindung mit Bezeichnungen der Himmelsrichtungen, v. Gebirgen u. Inseln с mit G. aus dem Norden [Süden/dem Kaukasus/Kuba] с cе́вepa . aus der Heimat с pо́дины. aus dem Bett с крова́ти <¯ocà髦> . aus dem ersten [fünften] Stockwerk co второ́го этажа́. aus einem Konzert [der Fabrik/der Produktion] kommen с конце́рта . aus dem Wege gehen с доро́ги. aus dem Stand Sport с ме́ста. geh mir aus den Augen yxo ди́ с глаз доло́й. aus einer Entfernung von drei [fünf/hundert] Metern schießen с трёх ме́тров, с paccтoя́ния в три ме́тра . aus dem Russischen übersetzen с pу́ccкoгo языка́ c) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittels под ausgedrückt ist из-под mit G. aus der Gegend von Berlin [Moskau] из-под Берли́на . aus der Haft [Untersuchungshaft] entlassen oc [c«é˜cà¦ö] d) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittelsза ausgedrückt ist из-за mit G. aus dem Ausland из-за грани́цы. aus Übersee из-за oкeа́нa e) zeitliche Herkunft, soweit nicht mit bloßem G wiederzugeben из mit G. Funde aus der Steinzeit нахо́дки (¦¤) времён ка́менного ве́ка. Lieder aus dem Mittelalter пе́сни (¦¤) cpe днeвeко́вья. ein Bild aus dem achtzehnten Jahrhundert карти́на . Waffen aus der Zeit des Dreißigjährigen Krieges op у́жиe Sgt времён Tpидцaтиле́тнeй войны́. e in Bauwerk aus der Zeit des Barocks coopy же́ниe эпо́хи баро́кко f) sonstige Verwendungen - unterschiedlich wiederzugeben. etw. aus eigener Erfahrung kennen знать что-н. по cо́бcтвeннoмy о́пыту. aus seinen Fehlern lernen y чи́тьcя на oши́бкax. aus der Geschichte lernen y чи́тывaть/-че́сть ypо́ки исто́рии. e in Junge aus der Nachbarschaft ма́льчик, живу́щий по cocе́дcтвy
    2) Präp verweist auf Material o. Bestandteile из mit G. ein Gegenstand [etw. besteht < ist>] aus Holz [Stein/Metall/Glas/Ton] предме́т [что-н. (состои́т)] из де́рева [ка́мня мета́лла стекла́ глины́]. ein Kleid aus Seide [Wolle] пла́тье из шёлка [ше́рсти]. etw. besteht aus drei Teilen что-н. состои́т из трёх часте́й. aus etw. etw. machen де́лать с- из чего́-н. что-н. aus nichts etw. machen из ничего́ де́лать /- что-н.
    3) Präp verweist auf Träger v. Zustandsveränderung - soweit übersetzt из mit G. aus jdm. wird etw. [ist etw. geworden] ein guter Handwerker, Arzt, Lehrer из кого́-н. вы́йдет [вы́шел] кто-н. aus dem Jungen wird noch einmal etwas из э́того ма́льчика со вре́менем вы́йдет толк. aus ihm wird nie etwas из него́ никогда́ ничего́ не вы́йдет. aus der Sache wird nichts из э́того де́ла ничего́ не вы́йдет. aus nichts wird nichts из ничего́ ничего́ не бу́дет. was soll (nur) aus uns werden? что (то́лько) с на́ми бу́дет ? aus dem kleinen Fluß war ein reißender Strom geworden ма́ленькая ре́чка преврати́лась в бу́рный пото́к. aus dem schwächlichen Jungen war ein großer, starker Mann geworden э́тот щу́плый ма́льчик преврати́лся в ро́слого, си́льного мужчи́ну
    4) Präp verweist auf Ursache из mit G, из-за mit G, с mit G, по mit D. aus Aberglauben [Bescheidenheit/Eitelkeit/Fanatismus/Liebe/Mitleid/Nächstenliebe/Nei d/Neugier/Prinzip/Rache/Solidarität/falschem Stolz/Trotz/(lauter) Übermut] из суеве́рия [скро́мности тщесла́вия фанати́зма любви́ жа́лости <сострада́ния> любви́ к бли́жнему за́висти любопы́тства при́нципа ме́сти солида́рности чу́вства [ус] ло́жной го́рдости упря́мства озорства́]. aus Achtung < Respekt> vor jdm./etw. из уваже́ния к кому́-н. чему́-н. aus Angst vor jdm./etw. из стра́ха пе́ред кем-н. чем-н. aus Altergründen [Habgier < Habsucht>] из-за во́зраста <ста́рости> [жа́дности]. aus Mangel an etw. из-за недоста́тка чего́-н. aus Wut darüber, daß … в гне́ве <я́рости> из-за того́, что … aus (alter) Anhänglichkeit [Anlaß …/eigenem Antrieb/Berechnung/Dummheit/mangelnder Erfahrung < Mangel an Erfahrung>/Feigheit/alter Freundschaft/persönlichen Motiven] по (ста́рой) привя́занности [слу́чаю …/со́бственному побужде́нию расчёту глу́пости нео́пытности /(свое́й) тру́сости ста́рой дру́жбе ли́чным моти́вам]. aus welchem Grunde? по како́й причи́не ? aus dem einfachen Grunde, daß … по той (просто́й) причи́не, что … aus Überzeugung (handeln) (поступа́ть/поступи́ть <де́йствовать>) по убежде́нию. aus Kummer с го́ря. aus Bosheit [Langeweile] co зло́сти [ску́ки]. aus Notwehr в поря́дке самооборо́ны <самозащи́ты>. aus Protest в знак проте́ста. aus Scherz < Spaß> в шу́тку. aus Verzweiflung в отча́янии, с отча́яния. aus Opportunismus handeln поступа́ть /- <де́йствовать> как оппортуни́ст
    5) verweist auf nähere Umstände v. Handlung с mit G. aus großer [kurzer] Entfernung с большо́го [небольшо́го] расстоя́ния. aus der Nähe beobachten, betrachten с бли́зкого расстоя́ния. aus der Bewegung [Flanke] angreifen с хо́ду. Angriff aus dem Gleitflug [geringen Höhen/großen Höhen/dem Horizontalflug] ата́ка с плани́рования [с ма́лых высо́т с больши́х высо́т с горизонта́льного полёта]. aus der Bewegung [dem kurzen Halt/der Hüfte] schießen с хо́ду [коро́ткой остано́вки бедра́]

    II.

    III.
    1) Adv aus! коне́ц ! Licht aus! вы́ключить свет ! s. auchaussein
    2) Adv in Wortpaaren a) bei jdm. <wo> aus und ein gehen быть у кого́-н. <где-н.> как у себя́ до́ма b) nicht aus und ein <weder aus noch ein> wissen не знать, что де́лать < как быть>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aus

  • 19 lauter

    I
    a высок
    1) прозрачный, чистый

    ein láúteres Wásser — прозрачная [чистая] вода

    láútere Motíve — искренние мотивы

    3) перен чистый, истинный (о правде)

    II
    a präd разг только, исключительно, сплошь

    láúter Lügen — сплошная ложь

    aus láúter Líébe (zu j-m) — из [от] безграничной любви (к кому-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > lauter

  • 20 на майтап [разг.]

    aus (lauter) Jux und Tollerei [ugs.]

    Bългарски-немски речник ново > на майтап [разг.]

См. также в других словарях:

  • Aus (lauter) Jux und Tollerei — Aus [lauter] Jux und Tollerei   Die umgangssprachliche Redewendung wird im Sinne von »nur so zum Spaß, aus Übermut« verwendet: Die Studenten haben aus lauter Jux und Tollerei alle Bedürfnisanstalten in dem Städtchen rot angestrichen …   Universal-Lexikon

  • Lauter — Lauter, er, ste, adj. et adv. 1. Eigentlich. 1) * Glänzend, hell; eine im Hochdeutschen ungewöhnlich gewordene Bedeutung, welche aber noch im Oberdeutschen gangbar ist. Der Spiegel ist nicht lauter. Ein lauteres (helles) Glas. Der Himmel ist… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Lauter (Laubach) — Lauter Stadt Laubach Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • lauter — Adj. (Aufbaustufe) geh.: nicht mit anderen Substanzen vermischt, rein Synonyme: pur, unvermischt, unverfälscht, ungetrübt Beispiel: Die Halskette ist aus lauterem Gold. lauter Adj. (Aufbaustufe) nichts anderes als, lediglich Synonyme: nur,… …   Extremes Deutsch

  • lauter — Adj erw. obs. (8. Jh.), mhd. lūter, ahd. (h)lūt(t)ar, as. hlūttar Stammwort. Aus g. * hlūtra Adj. lauter, rein , auch in gt. hlūtrs, ae. hlut(t)or, hlut(t)re, afr. hlutter. Ein Adjektiv auf (ig.) ro zu * kleu d waschen, spülen , auch in gr. klýzō …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit — Goethe im Jahre 1828 Titelblatt des E …   Deutsch Wikipedia

  • Aus meinem Leben Dichtung und Wahrheit — Goethe im Jahre 1828 Titelblatt des Erstdruckes Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit ist eine zwischen 1808 und 1831 entstandene Autobiographie, in der …   Deutsch Wikipedia

  • lauter — lau·ter Indefinitpronomen; indeklinabel, gespr; nichts anderes als das Genannte ≈ nichts als, nur: Auf der Party traf ich lauter sympathische Leute; Er hat lauter Unsinn im Kopf; Aus lauter Dankbarkeit brachte er mir ein Geschenk …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Lauter (Murr) — Lauter Quellgebiet bei Hirrweiler (Naturschutzgebiet Enzwiese)Vorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt …   Deutsch Wikipedia

  • Lauter (Neckar) — Lauter Lenninger Lauter Die Lauter in Lenningen (flussabwärts)Vorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt …   Deutsch Wikipedia

  • Lauter (Blau) — Lauter Die Lauter kurz nach ihrer QuelleVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»